pascendi: (Default)
[personal profile] pascendi
Их там великое множество, и схожесть отдельных слов с русскими вводит в заблуждение.

Напомню:
- по-болгарски "стол" -- по-русски "стул";
- по-болгарски "гора" -- по-русски "лес";
- по-болгарски "сток" -- по-русски "товар";
- по-болгарски "стая" -- по-русски "комната";
- по-болгарски "горна баня" -- по-русски "лесной источник";
- по-болгарски "кални бани" -- по-русски "грязелечебница";
- и так далее.

Но тут я столкнулся с совершенно неожиданным:
- по-болгарски "точилка" -- по-русски "скалка"!

Ну да, "точени кори" -- это не "точёная кора", а "раскатанные листы теста".

Да, и не назовите местного мусульманина "чурка" -- это по-болгарски означает пиписку у мальчика.

Date: 2017-05-08 06:47 pm (UTC)
ratomira: (Default)
From: [personal profile] ratomira
Еще "планина" - это гора.

Profile

pascendi: (Default)
pascendi

August 2017

S M T W T F S
  123 4 5
6 7 89 10 1112
1314 151617 1819
20212223242526
2728293031  

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 17th, 2017 11:25 pm
Powered by Dreamwidth Studios