Вы будете смеяться, но английский я знаю. И живу уже много лет в англоязычной среде. На русском говорю редко. Пишу, кстати, грамотно. Например: придИритесь ;)
Не будете же вы отрицать, что "секси" в данном контексте как раз использовано метафорически, а не в прямом смысле. Не говорю, что неправильно использовано. Но меня лично такое переносное значение раздражает. Имею право :)
А в слове гомик, к примеру, граница прямого и переносного значения стерлась практически. Именно потому, что язык динамичен.
no subject
Date: 2010-06-08 07:16 am (UTC)Не будете же вы отрицать, что "секси" в данном контексте как раз использовано метафорически, а не в прямом смысле. Не говорю, что неправильно использовано. Но меня лично такое переносное значение раздражает. Имею право :)
А в слове гомик, к примеру, граница прямого и переносного значения стерлась практически. Именно потому, что язык динамичен.