Кадрово-лингвистическое
Dec. 22nd, 2017 10:27 amЛюди, употребляющие в речи и документах модное название должности "супервайзер", вряд ли подозревают, что ранее в русском языке оно употреблялось в переводе. И что этот перевод -- "надсмотрщик".
Да-да, тот самый, из "Хижины дяди Тома", с кнутом.
Да-да, тот самый, из "Хижины дяди Тома", с кнутом.