... а то может получиться как у прекрасной моей френдессы, которая, вся в эмоциях, написала:
my hard is bitten like a jungle drum
Что можно перевести, например, как "мой жесткий диск покусан как барабан джунглей" (ну, или по-другому, у слова hard много значений -- например, "пристань", "прессованный табак", "твердая площадка" или, не приведи Господи, "мужской половой орган в эрегированном состоянии", что как-то не очень прилично для леди).
my hard is bitten like a jungle drum
Что можно перевести, например, как "мой жесткий диск покусан как барабан джунглей" (ну, или по-другому, у слова hard много значений -- например, "пристань", "прессованный табак", "твердая площадка" или, не приведи Господи, "мужской половой орган в эрегированном состоянии", что как-то не очень прилично для леди).