Sep. 25th, 2012

pascendi: (Default)
Последние несколько лет довольно хорошо показывают, что либеразм характеризуется полным разрывом между реальностью и представлением о ней у либерастов.

Например, они считают, что любой авторитарный режим по определению должен быть свергнут (как древние греки считали про тираннов, то есть людей, захвативших верховную власть не по общепринятому праву -- то есть вне зависимости от результатов их правления для людей). При этом по умолчанию считается, что те, кто хотят свергнуть тиранна (или авторитарного правителя) -- по определению же демократы (и либералы, да).

Что из этого реально получается, хорошо видно по результатам "арапской весны". Особенно наглядно это проявилось в Ливии.
Ну, и Собакошвили тоже показал свою звериную харю.

Что интересно, иногда (как в Египте) заваруху начинают действительно либералы "демократической" ориентации. Молодняк, который не чувствует под собой страны, а перед собой перспективы.

Только в конце концов тиранна свергают-то не они, а вовсе даже другие.

В арабских странах это исламские фундаменталисты -- салафиты и "братья-мусульмане".

А у нас будут левые. Большевистского толка.

И тогда мало не покажется.
pascendi: (Default)
[personal profile] old_greeb случайным постом заставил вспомнить, что в советские времена в книгах очень редко использовалось (повсеместное теперь) написание разнообразных названий марок, моделей, фирм, брендов и т.п. на языке оригинала. Все это положено было транслитерировать, то есть писать русскими буквами по возможности близко к фонетике оригинала. На тему близости к фонетике были среди специалистов по научно-технической информации и лингвистов бурные споры (в частности, если использовать принципы, которые предлагали преподаватели из института им. Марии-Терезии, то мы говорили бы не "сервер", а "сёве" -- как сейчас многие говорят "пати" вместо отчетливо слышимого в английской речи "парти").

Строго говоря, в 70-80-х, по крайней мере, не использовали латиницу главным образом по технологическим соображениям (поставить второй шрифт на линотип -- не самая простая задача, а еще ведь надо, чтобы наборщик не перепутал литеры, а потом корректор заметил ошибки -- а они по умолчанию языков не знали).

В научно-технических же изданиях латиницу не использовали по циничной причине: мало кто из начальства (и чем выше, тем меньше) мог воспроизвести соответствующее слово в устной речи, что часто приводило к конфузам на совещаниях в верхах...
Page generated Jul. 15th, 2025 02:44 am
Powered by Dreamwidth Studios