
Меня тут давеча один френд в комментариях раскритиковал, мол, охаять молодого талантливого автора много ума не надо, достаточно просто процитировать, дабы дурость оного заметна стала, а ты, мол, похвалить попробуй, да так, чтобы прочитать захотелось.
Ну, попробую -- напишу об авторах, которые мне нравятся, за которыми слежу и которых одного имени мне достаточно, чтобы сразу наброситься на любую под этим именем вышедшую книгу.
Во первых строках моего поста расскажу об авторах, которых отношу к Высокой Литературе, хоть и пишут они в жанрах, лобастой публикой обычно презираемых.
Номер 1. Роман Суржиков, серия книг про мир Полари.
Это наш российский Джордж Мартин, и это наша российская "Песнь льда и пламени", и я не преувеличиваю ни на миллиграмм. Очень сложно закрученный сюжет, огромное количество тщательно выписанных персонажей, и ни один не картонный, все имеют непростые характеры, у всех есть достоинства и недостатки, каждый -- индивидуален, даже проходные, эпизодические. Я уж не говорю про главных. Логика характеров безупречна, психология каждого показана ярко и убедительно.
Прекрасный, чистый и образный русский язык.
Никаких роялей в кустах, судьбы героев развиваются сложно, и автор не играет с их судьбой в поддавки.
В этом автор сходен с Дж. Мартином (а еще в том, что пишет медленно, и многие завязанные в начале ниточки сюжета так и остаются завязанными даже после четвертой книги, держа интригу).
Номер 2. Борис Конофальский.
У него две серии: "Рейд" -- постапокалипсис, и "Инквизитор" -- фэнтези в нетрадиционном для этого жанра мире (скорее, альтернативная история).
"Рейд", безусловно, шедевр. Во-первых, авторский мир описан через восприятие персонажей, причем нигде никаких авторских пояснений не делается. Читатель попадает туда и проваливается, сталкиваясь с совершенно новыми, необычными понятиями, предметами, существами и ситуациями. И все совершенно понятно, как будто мы выросли в этом странном и страшном мире на границе России с Казахстаном после вселенской катастрофы и медленного, тяжелого, далеко не полного восстановления до очень небольшого, по сравнению с тем, что было, уровня.
Главный герой "Инквизитора", несмотря на название, всего лишь ландскнехт. Сейчас автор пишет седьмую книгу. Общая линия основана на стремлении главного героя подняться в своем общественном положении, что ему, в общем-то, удается. Но с каким трудом и препятствиями!
Характеры ведущих персонажей выписаны в деталях, чего нельзя сказать о второстепенных. При этом и главный герой, и другие важные люди далеко не ангелы, способны на весьма неоднозначные поступки и даже предательство и подлость. Однако, черт возьми, как это убедительно описано!
Оторваться от книг невозможно, хотя я сначала бросил читать первую книгу "Инквизитора", наткнувшись на кучу ляпов по заклепочной части. Есть к автору и претензии по поводу логики действия и логики характеров. Ну, и над русским языком бы ему поработать.
Номер 3. Любовь Федорова.
Действие большинства ее романов происходит в одном и том же мире, романы связаны сквозными персонажами, а серия "Путешествие на..." из четырех книг представляет собой, вообще говоря, четыре части одного сюжета про вживание людей далекого будущего в практически средневековую среду отсталой планеты. Книг подобного толка много, но все они и рядом не стояли с тем, что написала Люба (мы с ней больше десяти лет взаимные френды, так что смею надеяться, что могу звать ее по имени). И сюжет, и сеттинг, и характеры -- описаны безупречно. Картину несколько портит свойственное многим авторам женского пола повышенное внимание к мужской гомоэротике (не знаю, почему, но если в романе есть гейская сюжетная линия -- автор точно женщина*).
Вторая серия -- детективы в антураже того же мира. Они интересны не столько раскрытием преступлений, сколько раскрытием характеров действующих лиц. К сожалению, самый интересный роман этой серии -- "Дело о мастере добрых дел" -- еще не закончен (44,4 авторских листа, но конца пока не видно).
Есть еще несколько внесерийных произведений, из которых я рекомендовал бы "Некромант и такса".
Люба как мало кто умеет описывать характеры и обычаи людей принципиально другой культуры (мне она напоминает китайскую, но -- только напоминает, отличия грандиозны).
И у нее безупречный и очень красивый русский язык.
Продолжение следует...
----
* Приношу извинения Любе. Как выяснилось в диалоге, для нее не очевидно, что мужчина-гетеросексуал воспринимает отношения персонажа-мужчины и персонажа-андрогина мужского типа (что постоянно подчеркивается в "Путешествии на Восток" и "Путешествии на абсолютный полдень", см. персонажа по имени Лал) как гейскую гомоэротику. Она считает, что это не эротика вообще -- и тут я могу согласиться, упора именно на эротику в романах нет. Есть описание "отношений" (что бы это ни значило в современной культуре) примерно такого характера:
- Я не успел закончить разговор, - произнес он. - Я не успел тебя спросить: быть может, ты останешься со мной?
- А смысл?..
- Родить мне сына: ведь кто-то должен отдавать долги за Верхний мир Тай. Или же начать жизнь с начала. Зависит от того, как ты на это посмотришь.
Лал снова закашлялся.
- Вы сумасшедший, - прохрипел он. - Это какое-то извращение. Это ненормально. Вы же... вот какой, а я - другой.
..