pascendi: (Default)
[personal profile] pascendi
Есть одна тайна, которая волнует меня много лет.
Всем известна песня:

"Там, вдали, за рекой загорались огни,
В небе ясном заря догорала.
Сотня юных бойцов из буденновских войск
На разведку в поля поскакала.

Они ехали долго в ночной тишине
По широкой украинской степи,
Вдруг вдали у реки засверкали штыки:
Это белогвардейские цепи.

И без страха отряд поскакал на врага,
Завязалась кровавая битва..."


Так вот, военно-историческая загадка этой песни заключается в следующем: за каким чертом командир кавалерийской сотни, посланной в разведку, атаковал пехотное подразделение противника, от которого мог легко оторваться?

Разведка производится для того, чтобы установить расположение противника, его численность и состав, и сообщить об этом своему командованию. Нанесение удара по противнику (как правило, превосходящему разведподразделение по численности) в задачи этого подразделения не входит, напротив, оно должно избегать боевых столкновений. Исключение составляет разведка боем, но она обычно проводится для того, чтобы вскрыть систему обороны противника -- что в условиях мобильных действий в Гражданскую войну было довольно бессмысленно, да и сомнительно с точки зрения эффективности: ночная атака небольшого кавалерийского подразделения вряд ли дала бы представление о системе обороны.

Ты, конек вороной, передай дорогой,
Что я честно погиб за рабочих...


Похоже, парень погиб честно, да глупо, из-за бездарности и самонадеянности командира...

UPD. Благодаря [livejournal.com profile] vba_ и [livejournal.com profile] hvac, выяснилось следующее.
Песня "Там, вдали, за рекой..." -- есть переделка казачьей песни времен русско-японской войны, в которой с логикой всё в порядке: речь идет не о разведке силами кавалерийской сотни, а о рейде силами нескольких казачьих сотен по тылам противника.


За рекой Ляохэ загорались огни

За рекой Ляохэ загорались огни,
Грозно пушки в ночи грохотали,
Сотни храбрых орлов
Из казачьих полков
На Инкоу в набег поскакали.

Пробиралися там день и ночь казаки,
Одолели и горы и степи.
Вдруг вдали, у реки,
Засверкали штыки,
Это были японские цепи.

И без страха отряд поскакал на врага,
На кровавую страшную битву,
И урядник из рук
Пику выронил вдруг:
Удалецкое сердце пробито.

Он упал под копыта в атаке лихой,
Кровью снег заливая горячей,
– Ты, конёк вороной,
Передай, дорогой,
Пусть не ждет понапрасну казачка.

За рекой Ляохэ угасали огни,
Там Инкоу в ночи догорало.
Из набега назад
Возвратился отряд
Только в нём казаков было мало...
(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

pascendi: (Default)
pascendi

January 2022

S M T W T F S
       1
23 456 78
91011121314 15
16 171819202122
23242526 2728 29
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 12th, 2026 11:19 pm
Powered by Dreamwidth Studios