Переводчики, мать иху...
Jan. 4th, 2006 12:03 am"Смертельное оружие 2":
- Я забыл, как тебя зовут?
- Рика ван ден Хальс. Это датское имя.
Как вы думаете, какое это имя на самом деле?
UPD. Посмотрел на IMDB -- действительно ван ден Хаас.
- Я забыл, как тебя зовут?
- Рика ван ден Хальс. Это датское имя.
Как вы думаете, какое это имя на самом деле?
UPD. Посмотрел на IMDB -- действительно ван ден Хаас.
no subject
Date: 2006-01-03 09:06 pm (UTC)Ну надо же, специалисты :))) Нельзя так примитивно ловиться на пустую консервную банку...
no subject
Date: 2006-01-03 09:12 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-03 09:13 pm (UTC)И само слово наверняка присутствовало.
Смешно.
no subject
Date: 2006-01-03 09:15 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-03 09:15 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-03 09:22 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-03 09:22 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-03 09:29 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-03 09:26 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-03 10:00 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-03 10:42 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-04 10:33 am (UTC)З.Ы. Хотя, если подумать "голландец "Dutch" - отдельный перл. Вроде "SMS-сообщения"