pascendi: (Default)
[personal profile] pascendi
Кума рассказала: крестница наша четырех лет готовится к (четвертому) своему дню рождения. Ее спрашивают:
- А что ты наденешь?
- Еще не знаю. Что-нибудь сексуальное, -- отвечает она.

Российское телевидение -- зло абсолютное, средоточие мерзости.

Date: 2010-06-08 03:19 am (UTC)
From: [identity profile] upita.livejournal.com
не только российское. меня, например, страшно раздражает, когда слово "секси" в английском используют не по прямому назначению. например, на собрании отдела маркетинга называют идею или проект "секси" или "не-секси".

Date: 2010-06-08 04:19 am (UTC)
From: [identity profile] drunkmaster.livejournal.com
> например, на собрании отдела маркетинга называют идею или проект "секси" или "не-секси".
А кто сказал, что это не прямое назначение? Может, за какие-то идеи там ебут. :+))

Date: 2010-06-08 04:56 am (UTC)
From: [identity profile] upita.livejournal.com
вот лингвистический парадокс - если за идею такое с работником делают, то значит она как раз была НЕ секси!

Date: 2010-06-08 06:57 am (UTC)
From: [identity profile] asper.livejournal.com
Вообще, если вы не знаете английского языка, и отягощены комплексами, это не значит, что англоговоряющие используют свой язык не по прямому назначению :)

У слова "секси" много значений, английский вообще динамичнее развивается и слова многозначнее.

Вы еще придеритесь, что в английском вместо "пистолет" говорят "пушка", а вместо "гомик" - "весельчак"

Date: 2010-06-08 07:16 am (UTC)
From: [identity profile] upita.livejournal.com
Вы будете смеяться, но английский я знаю. И живу уже много лет в англоязычной среде. На русском говорю редко. Пишу, кстати, грамотно. Например: придИритесь ;)

Не будете же вы отрицать, что "секси" в данном контексте как раз использовано метафорически, а не в прямом смысле. Не говорю, что неправильно использовано. Но меня лично такое переносное значение раздражает. Имею право :)

А в слове гомик, к примеру, граница прямого и переносного значения стерлась практически. Именно потому, что язык динамичен.

Date: 2010-06-08 07:24 am (UTC)
From: [identity profile] asper.livejournal.com
Так я о чем и говорю! Язык динамичен, и жаргонный оттенок может стать основным значением слова, например.

Секси принято писать во всякой рекламе и т.д., именно в значении "привлекательный", и коннотации с еблей тут уже фактически нет.

Просто для нас, отягощенных СССР-овским прошлым, видимо, слишком тяжело этот переход сделать, от "секса нет", к тому, что "секс - часть жизни, а не табу", как-то так, и что корень "sex" может так использоваться бесстыдно.

Т.е. английский вы могли бы знать в совершенстве, но комплексы мешают воспринять некоторые значения слов, как-то так надо бы выразиться тогда, чтобы обидно не было.

(А опечатку свою я увидел, кстати, но когда коммент уже отправил, рад, что вы тоже заметили)

Date: 2010-06-08 07:41 am (UTC)
From: [identity profile] upita.livejournal.com
Может, некоторое ханжеское восприятие и присутствует, не спорю. Возможно, накладывается еще и то, что тот человек, который вчера на собрании слово sexy так использовал, сделал это как-то фальшиво, просто желая выпендриться перед присутствующими. Молодой совсем мальчик из очень консервативной и религиозной семьи, который всем своим поведением стремится доказать, что он не консервативен. Вот как-то так все вместе резануло слух.

Разобрались и с комплексами и с опечатками к взаимному удовлетворению, я надеюсь :) Кстати, вас никогда не коробил термин "в совершенстве" по отношению к языкознанию? Такое вообще возможно?



Date: 2010-06-09 12:11 am (UTC)
From: [identity profile] asper.livejournal.com
Ну как-то надо же обозначать уровень владения языком, есть устойчивое выражение - "знать язык в совершенстве". Хотя в международной классификации вроде все равно есть разница между прекрасным знанием языка иностранцем, и знанием родного языка.

При этом, конечно, какой-нибудь неграмотный гопник, для которого этот язык - родной, может вообще не знать ни правил, ни норм, но язык для него все равно будет оставаться родным, так что это все, конечно, довольно условно. Понятно, что даже профессор филологии не может знать всех тонкостей и оттенков даже родного языка, естественные языки же сложны в том числе и потому, что создаются не одним человеком, а народом, один человек просто не может вместить в себя его весь)

Profile

pascendi: (Default)
pascendi

January 2022

S M T W T F S
       1
23 456 78
91011121314 15
16 171819202122
23242526 2728 29
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 20th, 2025 09:02 am
Powered by Dreamwidth Studios