pascendi: (Default)
[personal profile] pascendi
1. Возвращение прошло удивительно гладко, весь транспорт ездил и летал по расписанию, и даже из Шереметьева в Москву не было пробки.

2. Когда мы уезжали, умная жена заморозила миску томатного супа собственного приготовления. Это была хорошая мысль: размороженный, он получился как свежеприготовленный. Заодно еще раз убедился, что томатный суп работы моей жены куда лучше, чем его делают не только в Греции, но где бы то ни было.

А вы храните супы в замороженном виде?

3. По дороге из Афин в Москву сидел между женою и дамой моего возраста, добиравшейся из Навплиона аж в Мурманск. Понятное дело, меня защебетали с двух сторон. Но дама эта оказалась чрезвычайно умным, интересным и незаурядным человеком, так что я не жалею. Пятнадцать лет назад она приехала в Навплион как туристка, и как-то незаметно вышла там замуж за грека, капитана дальнего плавания. ("Я и не собиралась, думала, так, поживем немного. А потом понадобился вид на жительство.") Так с тех пор и живут. У нее уже греческий паспорт. Она дружит с его детьми, он помог ей перевезти в Грецию ее детей. Выучила греческий (ходила в школу-восьмилетку экстерном, вместе с дочерью. Сдала на четверку -- а дочь на отлично). Выдала замуж дочку за грека же; дочка с зятем открыли кафе-мороженое, где наша попутчица один из главных персонажей.

Попутно зашла речь о легендарном греческом гостеприимстве, и она рассказала душераздирающую историю, как ее муж пошел к родственникам поздравлять их со свадьбой детей. Потом они вместе с родней обошли весь Навплион, и в каждом дворе им наливали раки, это на Пелопоннесе местный самогон, по сравнению с критским -- отвратительный.

В результате "его принесли домой как мертвого, пришлось кремидией обкладывать, чтобы ожил". Кремидии -- по-гречески репчатый лук.

Странный обычай.

Сама дама родом из Белоруссии, правда, практически всю жизнь жила в Мурманске. Ее белорусская фамилия Юзефович пишется по-гречески "Гиоузефовитс" -- так ее записали и в российской визе.

Не мог не вспомнить Алексея Богдановского, который по-гречески пишется Мпогкнтановски. Если он вдруг получил бы греческое гражданство, то именно так его фамилию бы в российской визе и написали...

Чудны дела канцелярской транслитерации!

Кстати, знающим предмет -- вопрос: как по-гречески называется герой знаменитого романа "Грек Зорба"? Zормпа?
(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

pascendi: (Default)
pascendi

January 2022

S M T W T F S
       1
23 456 78
91011121314 15
16 171819202122
23242526 2728 29
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 11th, 2026 07:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios