pascendi: (Default)
[personal profile] pascendi
1. Возвращение прошло удивительно гладко, весь транспорт ездил и летал по расписанию, и даже из Шереметьева в Москву не было пробки.

2. Когда мы уезжали, умная жена заморозила миску томатного супа собственного приготовления. Это была хорошая мысль: размороженный, он получился как свежеприготовленный. Заодно еще раз убедился, что томатный суп работы моей жены куда лучше, чем его делают не только в Греции, но где бы то ни было.

А вы храните супы в замороженном виде?

3. По дороге из Афин в Москву сидел между женою и дамой моего возраста, добиравшейся из Навплиона аж в Мурманск. Понятное дело, меня защебетали с двух сторон. Но дама эта оказалась чрезвычайно умным, интересным и незаурядным человеком, так что я не жалею. Пятнадцать лет назад она приехала в Навплион как туристка, и как-то незаметно вышла там замуж за грека, капитана дальнего плавания. ("Я и не собиралась, думала, так, поживем немного. А потом понадобился вид на жительство.") Так с тех пор и живут. У нее уже греческий паспорт. Она дружит с его детьми, он помог ей перевезти в Грецию ее детей. Выучила греческий (ходила в школу-восьмилетку экстерном, вместе с дочерью. Сдала на четверку -- а дочь на отлично). Выдала замуж дочку за грека же; дочка с зятем открыли кафе-мороженое, где наша попутчица один из главных персонажей.

Попутно зашла речь о легендарном греческом гостеприимстве, и она рассказала душераздирающую историю, как ее муж пошел к родственникам поздравлять их со свадьбой детей. Потом они вместе с родней обошли весь Навплион, и в каждом дворе им наливали раки, это на Пелопоннесе местный самогон, по сравнению с критским -- отвратительный.

В результате "его принесли домой как мертвого, пришлось кремидией обкладывать, чтобы ожил". Кремидии -- по-гречески репчатый лук.

Странный обычай.

Сама дама родом из Белоруссии, правда, практически всю жизнь жила в Мурманске. Ее белорусская фамилия Юзефович пишется по-гречески "Гиоузефовитс" -- так ее записали и в российской визе.

Не мог не вспомнить Алексея Богдановского, который по-гречески пишется Мпогкнтановски. Если он вдруг получил бы греческое гражданство, то именно так его фамилию бы в российской визе и написали...

Чудны дела канцелярской транслитерации!

Кстати, знающим предмет -- вопрос: как по-гречески называется герой знаменитого романа "Грек Зорба"? Zормпа?

Date: 2011-01-15 06:25 pm (UTC)
From: [identity profile] pinkbagheera.livejournal.com
Нет, супы в замороженном виде мы не храним - я супы в их большинстве ненавижу, мужу их по здоровью нельзя, поэтому супов у нас дома нет. Но еду вообще - да, бывает.
Я даже колбасу копченую как-то, было дело, заморозила, когда поняла, что она меня в основном отделении холодильника не дождется :)
А когда ездила в командировку, морозила котлеты. Муж оценил, и именно с тех пор у нас в доме появилась микроволновка - я как-то не думала, что это настолько удобно в разогревании еды, мы обходились. А тут, поскольку муж боялся сжечь те котлеты на плите, купили.

Date: 2011-01-15 06:50 pm (UTC)
From: [identity profile] pascendi.livejournal.com
Микроволновка рулит!
Мы с 92 года пользуемся (уже третьей по счету) -- это основной инструмент у нас на кухне.

Date: 2011-01-15 08:36 pm (UTC)
From: [identity profile] dgri.livejournal.com
Меня в своё время удивляли греческие транскрипции фамилий футболистов - Блохин и Добровольский, если мне не изменяет память, выглядели в греческих титрах как "ΜΠΛΑΧΙΝ" и "ΝΤΟΜΠΡΟΦΟΛΣΚΙ" или что-то в этом роде.

Date: 2011-01-15 08:40 pm (UTC)
From: [identity profile] pascendi.livejournal.com
В греческом языке нет буквы, обозначающей звук "Б", вместо этого они пишут "МП". То, что мы называем "бета" (и что пишется "В"), в современном греческом называется "вита" и читается как пишется :-).
То же касается звука "Д" -- "дельта" звучит по-гречески как английское th в слове there, а наш звук "д" греки передают буквами NT.

Date: 2011-01-15 10:07 pm (UTC)
From: [identity profile] dgri.livejournal.com
Спасибо!

Date: 2011-01-15 08:52 pm (UTC)
From: [identity profile] alexbogd.livejournal.com
Нужно мне это греческое гражданство, у них призыв в армию до 45, что ли, лет :)

Date: 2011-01-15 08:52 pm (UTC)
From: [identity profile] alexbogd.livejournal.com
Ζορμπάς в именительном падеже, в остальных конечная с отпадает.

Date: 2011-01-15 09:13 pm (UTC)
From: [identity profile] pascendi.livejournal.com
А интересно, действительно может быть такое греческое имя?
Или Казандзакис прикололся?

Date: 2011-01-15 09:39 pm (UTC)
From: [identity profile] alexbogd.livejournal.com
ну конечно. более того, он же своего Зорбу писал с совершенно живого человека, которого звали как раз Алексис Зорбас. Его потомки до сих пор на Крите живут.

Date: 2011-01-15 09:41 pm (UTC)
From: [identity profile] alexbogd.livejournal.com
Кстати, при всем уважении к Вашей новой знакомой, никакое кафе-мороженое в Навплионе не сравнится с Antica Gelateria Di Roma. Правда, это лучшее заведение сделало бы честь любому итальянскому городу, так что конкуренция получается не совсем честной.

Date: 2011-01-15 09:44 pm (UTC)
From: [identity profile] pascendi.livejournal.com
Их заведение называется Джелатерия ди Пьяцца. Стоит на улице Константину.

Date: 2011-01-15 09:47 pm (UTC)
From: [identity profile] alexbogd.livejournal.com
не Конституции? :)

Date: 2011-01-15 09:48 pm (UTC)
From: [identity profile] pascendi.livejournal.com
Константину, 23.

Она так вкусно рассказывала про Навплион, что я поневоле вспомнил Ваши посты об этом городе.

И что-то туда захотелось :-)

Date: 2011-01-15 10:02 pm (UTC)
From: [identity profile] alexbogd.livejournal.com
да, Василеос Константину 23. Знаю это заведение. Там неплохо, но с AGdR не сравнится никак.

Date: 2011-01-15 10:02 pm (UTC)
From: [identity profile] pascendi.livejournal.com
Не в том сила -- главное, человек хороший!

Date: 2011-01-15 10:05 pm (UTC)
From: [identity profile] alexbogd.livejournal.com
это точно!
ребята в той джелаттерии тоже ничего. итальянцы :))

Date: 2011-01-15 11:49 pm (UTC)
From: [identity profile] murmele.livejournal.com
В советских заграничных паспортах фамилии писались по французской нотации, так что моя мама была Guinssvourge (за два s правда не ручаюсь, но явно не z), а уж как выглядела ее коллега по стажировке в ГДР, эстонка Уусталу, которая и по-русски не очень, -- вообще представить себе страшно. При том что у нее же в ее собственном советском паспорте было написано по-эстонски, то есть латиницей! Еще у них в компании была какая-то дагестанская что ли преподавательница с фамилией длинной и затейливой в любом случае, что-то типа Бекмамбекова, только еще длиннее и затейливее, и якутка Петрова (Petrova). В итоге, когда они там селились в дом отдыха, у них вежливо спросили: можно мы вас запишем как семью Петровых?..
А зачем смертельно пьяного обкладывать луком? Помогает?

Date: 2011-01-16 12:00 am (UTC)
From: [identity profile] snake-elena.livejournal.com
Я вообще много чего замораживаю, картошку только не, она потом сладкая становится.

Date: 2011-01-16 05:43 pm (UTC)
From: [identity profile] glennkazakov.livejournal.com
А можно поподробнее про томатный суп?

Date: 2011-01-16 05:49 pm (UTC)
From: [identity profile] pascendi.livejournal.com
Рецепта не знаю.
Жена что-то нахимичила. Утверждает, что в нем очищенные томаты кусочками (консервированные), базилик свежий, щепоть каких-то пряностей. Под конец варки добавляется плавленый сыр. Потом все это измельчается блендером, добавляется банка консервированной красной фасоли, еще немного варится и подается на стол.

Date: 2011-01-16 05:54 pm (UTC)
From: [identity profile] glennkazakov.livejournal.com
Круто! В пятницу куплю базилик и блендер.

Date: 2011-01-26 07:06 am (UTC)
From: [identity profile] hohotunchik2010.livejournal.com
Я тоже временами такое вижу, но как-то ранее не придавала этому значения.

Profile

pascendi: (Default)
pascendi

January 2022

S M T W T F S
       1
23 456 78
91011121314 15
16 171819202122
23242526 2728 29
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 11th, 2026 01:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios