Филологическое, или только сейчас дошло
Jan. 15th, 2012 10:48 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
1. Вдруг понял, что Kindersurprise в переводе на русский означает "детская неожиданность". К чему бы?
2. Вдруг понял, что распространенное выражение "у него есть такая фишка -- он (и далее -- чем он отличается от остальных)" происходит от feature: he's got the feature: he's...
Я не тормоз, я медленный газ и капитан очевидность.
(И кстати, мы уже дома, в Москве.)
2. Вдруг понял, что распространенное выражение "у него есть такая фишка -- он (и далее -- чем он отличается от остальных)" происходит от feature: he's got the feature: he's...
Я не тормоз, я медленный газ и капитан очевидность.
(И кстати, мы уже дома, в Москве.)